Entradas

Mostrando entradas de noviembre, 2020

Sección «Traducciones»

Imagen
En esta sección se publicarán textos traducidos al castellano de autores chinos contemporáneos sobre temas de actualidad política y cultural. Al respecto www.chinatodobajoelcielo.com inicia una colaboración con el proyecto “Reading the China Dream” ( www.readingthechinadream.com )  a cargo de David Ownby, profesor de la Universidad de Montreal. Este proyecto está “dedicado a la vida intelectual en China contemporánea y más particularmente a los escritos de intelectuales del establishment” y ofrece básicamente traducciones de textos chinos al inglés, discusiones sobre temas relacionados y referencias para los interesados en navegar el proyecto. Este sitio es un producto central del Proyecto Reading and Writing the China Dream , del Social Sciences and Research Council of Canada , que el Profesor Timothy Cheek, de la Universidad de British Columbia,  el Profesor Joshua Fogel de la Universidad de York y el Profesor David Ownby llevan adelante. Esta colaboración comienza con mi versión c

Qin Hui sobre el coronavirus. Introducción por David Ownby*

* Traducción por Cristina Reigadas, David Ownby y  DeepL .   El texto completo en inglés se encuentra disponible en:  https://www.readingthechinadream.com/qin-hui-globalization-after-the-pandemic.html Qin Hui (n. 1953) fue, hasta su reciente jubilación, profesor de historia en la prestigiosa Universidad de Tsinghua, y uno de los más prominentes intelectuales públicos liberales  de China.  Comenzó su carrera estudiando  la historia del campesinado chino, argumentando que las "guerras campesinas" que atraviesan  la historia de China no eran el resultado de la "lucha de clases" contra terratenientes rapaces, sino más bien de una "ira justa" dirigida contra un Estado opresivo e irresponsable.  Aunque nunca abandonó su compromiso con la erudición rigurosa, Qin amplió más tarde considerablemente el alcance de sus intereses, abordando temas tan variados como la  globalización , el  apartheid sudafricano  (que compara -favorablemente- con el tratamiento que da Chi

Qin Hui, “Globalización después de la pandemia: Pensamientos sobre el coronavirus”*[1]

  * Traducción por Cristina Reigadas[2], David Ownby y  DeepL .   El texto completo en inglés se encuentra disponible en:  https://www.readingthechinadream.com/qin-hui-globalization-after-the-pandemic.html Primera parte: ¿Y si "Derechos Humanos" significa "no quedan humanos”? La gran pandemia de coronavirus que estalló el invierno pasado se ha calmado finalmente en China, después de las idas y vueltas del torpe silenciamiento de los denunciantes,   la mano de hierro del cierre y el doloroso precio pagado por el pueblo chino, en particular el pueblo chino de Wuhan, aunque la epidemia podría, por supuesto, volver.  Pero a partir de marzo, el desastre se extendió al extranjero, y en la actualidad no hay un final a la vista. Las discusiones sobre los cambios que la pandemia traerá a China y al mundo, junto con las historias del pasado sobre cómo "las plagas cambiaron la historia", son un tema candente en todas partes.  Dada la reciente situación mundial, la mayor p